كيفية دمج الترجمات بنجاح في إستراتيجية خدمة العملاء الخاصة بك

كيفية دمج الترجمات بنجاح في إستراتيجية خدمة العملاء الخاصة بك

توسيع نطاق عملك في الأسواق الخارجية يفتح إمكانية الوصول إلى ملايين العملاء حول العالم. لكن الإمكانات غير مجدية بدون استراتيجية قوية وعملية للنمو. جزء مهم من هذه الإستراتيجية هو تكييف التسويق الخاص بك وخدمة العملاء مع الاختلافات الدقيقة في الأسواق الدولية ، بما في ذلك حاجز اللغة.

تواصل مع عملائك بلغتهم الخاصة

ستعمل ترجمة المواد التسويقية بلا شك على تعزيز رؤية علامتك التجارية وجهودك الإعلانية. للمضي قدمًا خطوة أخرى ، ستحتاج إلى تقديم خدمة عملاء مترجمة أيضًا. الولاء للعلامة التجارية يضعف نظرًا لأنه لم يعد من غير المعتاد أن يقفز العميل إلى السفينة إذا كان منافسك يقدم خدمة شخصية أو دعمًا أفضل لما بعد البيع. للاحتفاظ بقاعدة عملائك ، ستحتاج إلى مقابلتهم في مكان وجودهم وبالنسبة للشركات الدولية ، فهذا يعني أنه يجب عليك التواصل معهم بلغتهم المحلية.

فيما يلي أربع طرق عملية حول كيفية دمج الترجمات في خدمة العملاء للحصول على نقاط إضافية لإرضاء العميل.

1. انتبه للتفاصيل

ما يأتي أولاً هو بحث شامل. لا يكفي مجرد ترجمة المواد الخاصة بك إلى لغة أجنبية أو تعيين بعض الموظفين ذوي المهارات اللغوية المتواضعة. ستحتاج إلى مراجعة المواد الخاصة بك باستخدام مشط أسنان جيد للتأكد من أنها مناسبة ثقافيًا للسوق الذي تحاول الوصول إليه. هذه ليست وظيفة مترجم عشوائي - لفهم الفروق الدقيقة التي غالبًا ما تحدث أكبر قدر من الاختلاف ، ستحتاج إلى شخص يجيد اللغة المحلية واللغة التي بها مادتك.

2. إعداد صفحات وسائل التواصل الاجتماعي المحلية

يعد إنشاء وإدارة وجودك على وسائل التواصل الاجتماعي أكثر فاعلية عند تصميمه وفقًا للسوق المحلي. على سبيل المثال ، يقدم Facebook ميزة مفيدة تسمى الصفحات العالمية ، حيث يتم إعادة توجيه الزوار إلى صفحتهم المحلية بناءً على عنوان IP الخاص بهم. مع الأنظمة الأساسية الأخرى ، مثل Instagram أو TikTok ، ستحتاج إلى إنشاء صفحات منفصلة لكل بلد (yourbranduk ،yourbrandusa ،yourbrandaustralia ، إلخ). هذا يعني أنه يتم بذل المزيد من الجهد في إنشاء المحتوى ، ولكنه يعني أيضًا أنه يمكنك استخدام المحتوى المحلي الذي تم إنشاؤه بواسطة المستخدم والتواصل مع العملاء المحليين مباشرة.

عند التفكير في استخدام الوسائط الاجتماعية للأسواق المختلفة ، ستحتاج أيضًا إلى النظر في الأنظمة الأساسية التي يتم استخدامها في بلدان مختلفة لمجال عملك المحدد. على سبيل المثال ، Facebook هو المسيطر في الولايات المتحدة ، لكن الصين تستخدمه وي شات (لديها 1,28،XNUMX مليار مستخدم نشط كل شهر) ، بينما VK هي أكبر شبكة اجتماعية أوروبية. اذهب حيثما يكون عملاؤك وخصص وسائل الاتصال الخاصة بك بما يتناسب مع احتياجاتهم.

3. تعيين فريق خدمة العملاء المحلي

عند تجميع فريق دعم ، يجب أن تكون المهارات اللغوية غير قابلة للتفاوض. سيكون الموظفون المحليون في السوق دائمًا أفضل استعدادًا للتواصل مع عملائك. سيكون لديهم أيضًا فهم أفضل لمخاوف عملائك والشكاوى المتكررة - استخدم هذه الميزة لتحسين منتجاتك أو خدماتك.

4. توسيع خدمات ما بعد البيع من خلال موارد متعددة اللغات

تتمثل إحدى طرق تحسين خدمة العملاء الخاصة بك دون مضاعفة فريق الدعم الخاص بك أو حتى ثلاثة أضعافه في إنشاء قاعدة معرفية واسعة النطاق. وينطبق الشيء نفسه عند إتاحة هذه الموارد للأسواق الخارجية. الآن ، إذا كان عملك يحتوي على مجموعة كبيرة من المعلومات ، فقد تكون هذه عملية تستغرق وقتًا طويلاً. ال خدمة الترجمة مع Unbabel يمكن تبسيط هذه الخطوة في استراتيجية النمو الخاصة بك مع الاستمرار في استخدام العوامل البشرية لضمان تكييف الترجمات مع الموقع.

الحفاظ على دعم العملاء القوي عند التوسع

بغض النظر عما إذا كنت تنتشر في دولة مجاورة أو تتجه نحو العالمية ، فلا ينبغي أن تتأثر جودة خدمة العملاء. تعد الشراكة مع خدمة الترجمة وتكييف أنظمتك الحالية لتلائم العملاء المكتسبين حديثًا أمرًا أساسيًا لجعل هذا الانتقال سلسًا قدر الإمكان. على المدى الطويل ، سوف يجني عملك ثمار الحفاظ على ولاء العملاء ، وتحسين التعرف على العلامة التجارية ، وبالتالي المزيد من المبيعات.

  1. كيف تحسن مهارات الاتصال الخاصة بك الآن !!! (نصائح مفيدة)
  2. التسويق المحلي: شرح بالأفكار والاستراتيجيات والأدلة
  3. كيفية بناء ائتمان للأعمال التجارية خالية من الإجهاد ، وأوضح !!!
  4. جامع التسويق: أكثر من 19 نوعًا من الضمانات التسويقية التي تحتاجها
  5. المهارات التي يجب تعلمها: المهارات الأكثر ربحية للتعلم

اترك تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول المشار إليها إلزامية *

قد يعجبك أيضاً